www.guwenxuexi.com 欢迎光临!
古文学习网 古文学习网
  • 首页
  • 文言文
  • 古诗词
    • 古诗十九首
  • 唐诗
    • 唐诗三百首
  • 宋词
  • 元曲
  • 近现代诗
    • 毛泽东诗词
  • 经典诗词
  • 名句名言
bj
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360

热门搜索

  • 丈人山
  • 黄
  • 周易略例明象
  • 请
  • 灾
首页201610第 18 页
《信陵君救赵论》唐顺之文言文原文注释翻译 文言文

《信陵君救赵论》唐顺之文言文原文注释翻译

作品简介《信陵君救赵论》以大家所熟知的“信陵君窃符救赵”的事件为题材,对已有的评论予以反驳,并陈述了自己的观点。文章开篇简练,没有过多赘述即阐明自己观点,指出赵国在军事上乃魏国的屏障,赵国灭亡,则魏国...
古文学习网 10/1911评论
展开全文
《桐叶封弟辨》柳宗元文言文原文注释翻译 文言文

《桐叶封弟辨》柳宗元文言文原文注释翻译

作品简介《桐叶封弟辨》是唐朝文学家柳宗元的一篇议论文。该文通过评论“桐叶封弟”这个故事,批评了所为“天子无戏言”的谬说,表达了柳宗元对“君权无上”的怀疑和否定。柳宗元还用桐叶封妇人和宦官的假设,影射了...
古文学习网 10/1920评论
展开全文
《三槐堂铭》苏轼文言文原文注释翻译 文言文

《三槐堂铭》苏轼文言文原文注释翻译

作品简介《三槐堂铭》是北宋苏轼所写的一篇文章。全文贯穿着天命有常、因果报应思想,崇尚仁厚忠恕的德行。 作品原文 三槐堂铭 天可必乎?贤者不必贵,仁者不必寿。天不可必乎?仁者必有后。二者将安取衷哉?吾闻...
古文学习网 10/1924评论
展开全文
《泰州海陵县主簿许君墓志铭》王安石文言文原文注释翻译 文言文

《泰州海陵县主簿许君墓志铭》王安石文言文原文注释翻译

作品简介《泰州海陵县主簿许君墓志铭》主要是哀悼许平有才能而屈于下位。文章第二段以离俗独行之士和趋势窥利之士的不遇,来衬托许平的不得志,行文若即若离,情调慷慨悲凉。铭文只有二十多个字,概括了许平一生的遭...
古文学习网 10/1912评论
展开全文
《徐文长传》袁宏道文言文原文注释翻译 文言文

《徐文长传》袁宏道文言文原文注释翻译

作品简介《徐文长传》徐渭是一位奇人,袁宏道的《徐文长传》也可称为一篇奇文。徐文长是著名的诗人、戏曲家,又是一流的画家、书法家,在文学史和美术史里,都有他崇高的地位。 作品原文 徐文长传 余少时过里肆中...
古文学习网 10/1922评论
展开全文
《凌虚台记》苏轼文言文原文注释翻译 文言文

《凌虚台记》苏轼文言文原文注释翻译

作品简介《凌虚台记》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文。这篇文章在记叙土台修建的经过,联系到古往今来的废兴成毁的历史,感叹人事万物的变化无常,指出不能稍有所得就“夸世而自足”,而应该去探求真正可以永久依靠...
古文学习网 10/1920评论
展开全文
《公子重耳对秦客》文言文原文注释翻译 文言文

《公子重耳对秦客》文言文原文注释翻译

作品简介《公子重耳对秦客》公子重耳由于受骊姬的陷害,在晋献公在世时流亡国外。公元前651年,晋献公去世,晋国无主,秦穆公派使者到重耳处吊唁,并试探他是否有乘机夺位的意思。重耳和子犯摸不清穆公的真实意图...
古文学习网 10/1813评论
展开全文
《送温处士赴河阳军序》韩愈文言文原文注释翻译 文言文

《送温处士赴河阳军序》韩愈文言文原文注释翻译

作品简介《送温处士赴河阳军序》由唐宋八大家之一的韩愈所写的一篇序文,该文与《送石处士序》为姐妹篇,主要赞扬了温处士出众的才能和乌大夫善于识人、用人的德才,表达了为朝廷得到人才而欣慰以及自己失友的惋惜心...
古文学习网 10/1811评论
展开全文
《驹支不屈于晋》左丘明文言文原文注释翻译 文言文

《驹支不屈于晋》左丘明文言文原文注释翻译

作品简介《驹支不屈于晋》选自《左传》,文章记录的就是戎子驹支以事实说话,驳倒范宣子的责难的事。体现了古代各民族既斗争又融合的复杂关系和《左传》通过个性化的语言表现人物性格的艺术特色。 作品原文 驹支不...
古文学习网 10/1810评论
展开全文
《召公谏厉王止谤》文言文原文注释翻译 文言文

《召公谏厉王止谤》文言文原文注释翻译

作品简介《召公谏厉王弭谤》选自《国语》上篇。故篇名亦作《国语·召公谏厉王弭谤》,题中,召公亦作邵公。《左传》称厉王为"王心戾虐,万民弗忍"。自然引起像召公这样有识之士的忧虑,便介绍了其被逐的过程,文章...
古文学习网 10/1817评论
展开全文
34

文章分页

1 … 14 15 16 17 18 19 20 21 22 … 34

最新文章

  • 12/21 《礼记二则》文言文原文注释翻译
  • 12/21 《庄子二则》文言文原文注释翻译
  • 12/21 《北冥有鱼》庄子文言文原文注释翻译
  • 12/21 《上李邕》李白唐诗注释翻译赏析
  • 12/21 《侍坐》论语文言文原文注释翻译
  • 12/21 《四子侍坐》论语文言文原文注释翻译
  • 12/21 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》文言文原文注释翻译
  • 12/21 《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》汤显祖原文注释翻译赏析
  • 12/21 《宋史·司马光传》文言文原文注释翻译
  • 12/21 《咸阳城西楼晚眺》许浑唐诗注释翻译赏析

相关文章

  • 《礼记二则》文言文原文注释翻译
  • 《庄子二则》文言文原文注释翻译
  • 《北冥有鱼》庄子文言文原文注释翻译
  • 《侍坐》论语文言文原文注释翻译
  • 《四子侍坐》论语文言文原文注释翻译
  • 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》文言文原文注释翻译
  • 《宋史·司马光传》文言文原文注释翻译
  • 《古人谈读书》文言文原文注释翻译
  • 《王戎不取道旁李》文言文原文注释翻译
  • 《杜处士好画》苏轼文言文原文注释翻译

综合分类

  • 古文首页
  • 先唐古诗
  • 唐代古诗
  • 宋词精选
  • 元曲精选
  • 后唐古诗
  • 古文名篇
  • 经典诗词
  • 唐诗精选

本站简介

古文学习网专注于学习中国古代古典文学,古文名篇名句大全国学经典网站。包含古诗文翻译赏析,精选唐诗宋词元曲三百首全集古诗词三百首鉴赏大全。

Copyright © 2024 鄂ICP备09024855号-2

  • 目录
  • 繁
  • 古文学习网 古文学习网 本页二维码

Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct () in Unknown on line 0