www.guwenxuexi.com 欢迎光临!
古文学习网 古文学习网
  • 首页
  • 文言文
  • 古诗词
    • 古诗十九首
  • 唐诗
    • 唐诗三百首
  • 宋词
  • 元曲
  • 近现代诗
    • 毛泽东诗词
  • 经典诗词
  • 名句名言
bj
站内
百度
谷歌
必应
搜狗
360

热门搜索

  • 丈人山
  • 黄
  • 周易略例明象
  • 请
  • 灾
首页

文言文

第 30 页
《与陈给事书》韩愈文言文原文注释翻译 文言文

《与陈给事书》韩愈文言文原文注释翻译

作品简介《与陈给事书》是唐宋八大家之首韩愈写给陈给事的信笺。陈给事即陈京。韩文公早年与陈有旧,可后来,韩文公被贬去广东阳山县当县令,而陈京却因精通礼仪得到了皇帝的欣赏。韩文公经“落实政策”“平反昭雪”...
古文学习网 10/2512评论
展开全文
《待漏院记》王禹偁文言文原文注释翻译 文言文

《待漏院记》王禹偁文言文原文注释翻译

作品简介《待漏院记》选自《四部丛刊》本《小畜集》,作者王禹偁(chēng)。文章以宰相待漏之时的不同思想状态,将宰相分为贤相、奸相、庸相三个类型,褒贬之意非常鲜明,反映了作者对现实政治的忧虑、批判与幻...
古文学习网 10/2413评论
展开全文
《纵囚论》欧阳修文言文原文注释翻译 文言文

《纵囚论》欧阳修文言文原文注释翻译

作品简介《纵囚论》是唐宋八大家欧阳修的一篇史论文章。文章评论唐太宗李世民的假释死刑囚犯,犯人被释归家后又全部按时返回,从而赦免他们的史实。文章开门见山,从“信义行于君子,而刑戮施于小人”说起,定下全文...
古文学习网 10/2414评论
展开全文
《尚德缓刑书》路温舒文言文原文注释翻译 文言文

《尚德缓刑书》路温舒文言文原文注释翻译

作品简介《尚德缓刑书》是西汉著名的司法官路温舒所著,文章尖锐地揭露了封建法制运用“逼、供、信”的残忍手段,使人入罪。提出改变重刑罚、重用治狱官吏的政策,主张“尚德缓刑”,“省法制,宽刑罚”。文章除了对...
古文学习网 10/2414评论
展开全文
《庄辛论幸臣》文言文原文注释翻译 文言文

《庄辛论幸臣》文言文原文注释翻译

作品简介《庄辛论幸臣》是《战国策》中的一篇短文。记载了公元前278年,楚顷襄王在郢都失守逃到成阳后,庄辛告诫他的话。 作品原文 庄辛论幸臣 “臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。...
古文学习网 10/2415评论
展开全文
《送石处士序》韩愈文言文原文注释翻译 文言文

《送石处士序》韩愈文言文原文注释翻译

作品简介《送石处士序》作于公元810年(唐元和五年)六月。作者韩愈。石处士名洪,有才德而不做官。文章的结构仅为两段:上段写乌公与从事讨论求贤之事,透出石处士其人。下段写处士的应聘与众人的饯行。重点在一...
古文学习网 10/2411评论
展开全文
《诸稽郢行成于吴》文言文原文注释翻译 文言文

《诸稽郢行成于吴》文言文原文注释翻译

作品简介《诸稽郢行成于吴》出自《国语》,越王派诸稽郢向吴求和的历史事件。目的是赢得时间以备强国讨伐吴王。 作品原文 诸稽郢行成于吴 吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江①。 大夫种乃献谋曰:“夫吴之与...
古文学习网 10/2423评论
展开全文
《子产论尹何为邑》左丘明文言文原文注释翻译 文言文

《子产论尹何为邑》左丘明文言文原文注释翻译

作品简介《子产论尹何为邑》郑国上卿子皮想派年轻而忠厚的尹何任邑大夫。子产不同意,认为应该先让尹何学习政事,然后再来治理政事。他采取了各种比喻,反复说明不经过学习就去从政的危险,终于使子皮心服。 作品原...
古文学习网 10/2422评论
展开全文
《申胥谏许越成》文言文原文注释翻译 文言文

《申胥谏许越成》文言文原文注释翻译

作品简介《申胥谏许越成》选自《国语》,记载越国派使向吴国求和的历史事件。大臣申胥谏阻吴王不许答应求和,但是没有成功。 作品原文 申胥谏许越成 吴王夫差乃告诸大夫曰:“孤将有大志于齐①,吾将许越成,而无...
古文学习网 10/2412评论
展开全文
《光武帝临淄劳耿弇》文言文原文注释翻译 文言文

《光武帝临淄劳耿弇》文言文原文注释翻译

作品简介《光武帝临淄劳耿弇》是写光武帝刘秀表彰大将军耿弇的一段话。他先表彰耿弇的功劳,以淮阴侯韩信作衬托;再用“有志者事竟成”激励之。 作品原文 光武帝临淄劳耿弇1 车驾至临淄2,自劳军,群臣大会。帝...
古文学习网 10/2425评论
展开全文
63

文章分页

1 … 26 27 28 29 30 31 32 33 34 … 63

最新文章

  • 12/21 《礼记二则》文言文原文注释翻译
  • 12/21 《庄子二则》文言文原文注释翻译
  • 12/21 《北冥有鱼》庄子文言文原文注释翻译
  • 12/21 《上李邕》李白唐诗注释翻译赏析
  • 12/21 《侍坐》论语文言文原文注释翻译
  • 12/21 《四子侍坐》论语文言文原文注释翻译
  • 12/21 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》文言文原文注释翻译
  • 12/21 《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》汤显祖原文注释翻译赏析
  • 12/21 《宋史·司马光传》文言文原文注释翻译
  • 12/21 《咸阳城西楼晚眺》许浑唐诗注释翻译赏析

相关文章

  • 《礼记二则》文言文原文注释翻译
  • 《庄子二则》文言文原文注释翻译
  • 《北冥有鱼》庄子文言文原文注释翻译
  • 《侍坐》论语文言文原文注释翻译
  • 《四子侍坐》论语文言文原文注释翻译
  • 《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》文言文原文注释翻译
  • 《宋史·司马光传》文言文原文注释翻译
  • 《古人谈读书》文言文原文注释翻译
  • 《王戎不取道旁李》文言文原文注释翻译
  • 《杜处士好画》苏轼文言文原文注释翻译

综合分类

  • 古文首页
  • 先唐古诗
  • 唐代古诗
  • 宋词精选
  • 元曲精选
  • 后唐古诗
  • 古文名篇
  • 经典诗词
  • 唐诗精选

本站简介

古文学习网专注于学习中国古代古典文学,古文名篇名句大全国学经典网站。包含古诗文翻译赏析,精选唐诗宋词元曲三百首全集古诗词三百首鉴赏大全。

Copyright © 2024 鄂ICP备09024855号-2

  • 目录
  • 繁
  • 古文学习网 古文学习网 本页二维码

Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct () in Unknown on line 0