《春雁》王恭原文注释翻译赏析

古诗词评论2,625阅读模式

《春雁》王恭原文注释翻译赏析

作品简介《春雁》是明代诗人王恭创作的一首七言绝句,这首诗通过描写衡阳归雁,不恋江南风光,春到衡阳便北返,抒发了诗人思乡之情怀,同时也表现了对不愿为官,愿过渔樵隐逸生活的向往,全诗造意新颖,沉著蕴藉。

《春雁》王恭原文注释翻译赏析

作品原文


春雁


王恭


春风一夜到衡阳,楚水燕山万里长。


莫道春来便归去,江南虽好是他乡。


《春雁》王恭原文注释翻译赏析

作品注释
①衡阳:今属湖南省,在衡山之南、有山峰势如大雁回旋,名回雁峰。相传北来的大睚到此不再南飞,遇春飞回北方。
②楚水:泛指古代楚地的江湖。战国时,楚国占有湖北、湖南、安徽、四川、江浙的大部地区,这里言楚,即指江南。
③燕山:在河北平原北侧从潮白河谷到山海关,由西向东绵延数百里。这里泛指北方地区。

《春雁》王恭原文注释翻译赏析

作品译文

一夜间,春风吹遍了衡阳城,雁儿盘算着路程,准备立刻从楚水边飞回燕山旁。不要怪我春天一来就要回去,江南虽好,却是他乡!

《春雁》王恭原文注释翻译赏析

创作背景

明成祖永乐四年,即公元1406年,诗人王恭被荐举为翰林待诏,参与修《永乐大典》,书成之后,被授为翰林典籍。可是诗人厌倦仕途,于是辞官返回家乡,这首诗便写在回归家乡的途中。

《春雁》王恭原文注释翻译赏析

作品鉴赏

咏雁的诗通常借秋雁南飞的形象,抒发在北方的游子对南方家乡的怀念,以及对北方艰苦环境的厌倦。这首诗却相反,塞北虽苦,但终究是故土。这首诗构思别具一格,主题更上一层楼。

诗歌首句从春到衡阳切入,语气中充满欢欣。诗人一开章就说“春风一夜到衡阳”,仿佛“一夜”之间就可以完成从冬到春的岁序交替。乍看起来,好像有悖于常理,仔细一琢磨,这洋溢着人们对暖风乍至、大地春回的轻松喜悦之情,也从侧面反映了雁儿正久久地等待着春天的到来,因而对此特别敏感,暖风初至,便喜不自胜;第二句,在春暖花开的季节,大雁并不是因此赢得舒缓喘息的时机,而是产生急切离开的归念,忖量着“楚水燕山”的漫漫征程,准备立刻从楚水之畔飞回燕山之旁。这一层跳跃,写出大雁归心的急切,可说是“闻风而动”,绝无犹豫。“楚”,当然是指大雁生活的南方;“燕”,却是寒冷的北国,山水互文见义,正说明从南到北,这中间,要经历干山万水。“万里长”显示了大雁征程的遥远。而此时的江南,春色佳丽,正好流连。对此,人们心头困惑自然转化为对大雁的质疑,不但诗人要“怪”,连读者也要“怪”。

后两句当然是大雁的回答——“莫怪春来便归去,江南虽好是他乡。诗人用托物咏怀的手法,借春雁的口吻表达强烈的思乡情感,当然是可以理解的;可是王恭是福建闽侯县人,江南本来就是他的故乡,他却说“江南虽好是他乡”,由此看来,诗中的“楚水”、“江南”并非确指某个地域或方位,只不过是一种借代性的语句,指的是享受荣华富贵的朝堂。因而本诗的主题不是表现对故乡的执着的爱,而是表现了诗人想辞官归隐、遁迹林泉,寻找自己精神憩息的家园,也表现了诗人不愿为官,愿过渔樵隐逸生活的意趣。

本诗独特之处,在于它的取向不同,不写秋雁南归,寄托羁宦北方的士大夫对南方乡土的思念,而是写春雁,在春风吹到衡阳时,不计从“楚水”到“燕山”的“万里”之遥、程途之苦,坚决要回艰苦的北方去。诗旨不在于区别南北地域,而重在表现不留恋温柔富贵的官场,甘愿终老田园过吟啸自得的清高日子。

诗歌四句的结构,从弃优就劣这一违背常情的举动,引出疑问,而后归结到全诗的中心,有助于将主题表现得更鲜明,艺术手法上从反常突出正常,在引起惊诧后再以拟人的口吻亮底,加强了艺术效果。

《春雁》王恭原文注释翻译赏析

名家点评

《元明清诗三百首鉴赏辞典》:复旦大学教授、博士生导师骆玉明:写雁当然是为了写人,以“江南虽好是他乡”之句,表达自己不愿享受官场之富贵,宁肯在家啸吟自乐的心情。如果确是这样,诗中着意翻新,又有一番深意在。

《长乐历代诗词赏析》:当代作家、编辑郑黎明: 王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮,曾何足少留。”王恭以“江南虽好是他乡”表达了同样的感情,指出自己不愿享受京城官场之富贵荣华。宁愿回归故里与友人在吴航山水中啸吟自乐。

《明诗三百首》:韵文学专家羊春秋:明写春雁,实以自喻。结尾二语,尤有画龙点睛之妙。

《春雁》王恭原文注释翻译赏析

作者简介

王恭,生卒年不详,字安中.自号皆山樵者.闽县(今福建福州闽侯县)人。少游江海间,壮年落魄不羁,隐居七岩山。永乐四年(1 406)受荐为翰林待诏.参与修《永乐大典》。书成后,授翰林典籍。不久,辞官回乡。是“闽中十才子”之一。《四库总目》称其诗“吐言清拔,不染尘俗,得大历十子之遗意。”清朱炎则以“清言筒旨”、“独师韦柳”论之。著有《白云樵唱》四卷、《草泽狂歌》五卷等。

继续阅读
  • 本文由 发表于 2016年7月9日 14:05:11
  • 转载请务必保留本文链接:https://www.guwenxuexi.com/classical/2657.html
评论  0  访客  0
匿名

发表评论

匿名网友

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

确定